español | awajún | tikuna | kichwa

Taxtü i kuax

FORMABIAP, nixĩ nüxirama inaügüxǖ nanüxna nadaugüxǖ nachiga i ngema naküma i mexǖ i tama nüxǖ i dauxǖ

Taxtü i kuax nüxǖ ngexma-nachiga nixĩ i wüxi kuaxruu i togümaxã i ügü i nakümagü i duũxǖgü i nügümataã i kuaxgüxǖ rü naxkax megüxǖ.

Ñaa purakü inaügüxǖ nguetanüxǖ i nügümataã i kuaxgüxǖ i ngexta nangue i nguexẽẽrugü i taxre i nagawa rü naküma nüxǖ ngexmaxǖ FORMABIAP rü nanaxwaxe naaixkümama nüxǖ nakuaxgüxǖ i ngueẽruũgü, duũxǖgü nügümataã i kuaxgüxǖ i ñaa nachikawa, ngexgumarǖ ta i guxǖma i duũxǖgü i nua Peruwa maxẽxǖ, rü nüxǖ nakuaxgüxǖ nañuxakü nüxna nadaugüxǖ i ñaa mexǖ i nakümagü i tama nüxǖ i dauxǖ o rexna i ngogüxǖ.

Nawa tangu i ngema taxtü i kuax nüxǖ ngexmax ngexguma wüxi i mapa i iãnegü nawa ngexmaxǖ ngextá nüxǖ nixugü i duũxǖgü i nügümataã i kuaxgüxǖ rü nanaügü i ñaa mexǖ i nakümagü. Ñaa napane i üxǖ nachiga i ñaa mexǖgü rü nagu narü ĩnü naguxama ya yixema nawa nguxe i ñaa taxtü rü nanüxǖ nakuaxgüxǖ ñomaǖküü ngexmaxǖ natoraǖxǖ i naküma nakuaxwa i nguxǖ rü nangemaakü ya nguetanüxǖgü i duũxǖgü i nügümataã i kuaxgüxǖ rü nüxǖ tá natauxchagüxǖ ngexwakaxǖ i kuaxgü. Ngema ĩnü nixĩ nanüxna nakuaxãchixǖ i ngema naküma i mexǖgü ga marü nguepetüxǖ rü ñuxmaǖxǖ rü nawa nangueaküma i ngexwakaǖxǖ i kuaxgü moxǖamachigükax.

¡¡Ngema kuaxrũ nüxǖ nangexma i 150 arü yexera i naxǖnegü: wüxi i tauxchaãkü rü ngüraãchi nagu naiükuxǖ…!!
Naega i taxǖ:Danza del curaca (en Kukama: Yaparachi kuraka)
Naga:
Cuaxrũ:Juan Manuel Vásquez Murayari
Taxküchiga nixĩ:El pueblo Kukama –Kukamiria, una de las forma de transmitir nuestro conocimientos es a través de las danzas porque es parte de nuestra riqueza cultural .Además es un evento social para mantener una series de relaciones y prácticas de valores entre nosotros mismos y los seres espirituales. Los Kukama tenemos muchas danzas de agradecimiento, caza, etc. Los grandes conocedores son nuestros sabios o abuelos que son ellos que transmitieron a toda la generación para así mantener viva nuestra cultura. Las danzas han sido siempre una actividad comunitaria que nos transmiten muchos conocimientos.
Ilustración(es)
En las imagenes presentadas el primero aparece la vestimenta de los varones y el curaca, luego realizando la danza con el recien nacido, el reemplazo del curaca. Despues aparece la imagen del recien nacido.:








Texemaxa nixĩ ga yema:El curaca y la comunidad.
Ñuxakü texewa nangu ga yema kuaxgü:Por medio de la danza , se aprende los pasos , cuándo lo hace, y por qué lo hacen.
Taxkü ga yemaxǖgü wüxiwa nangexmagü:Se utiliza vestimenta, collares, corona, pintados faciales y bombo.
Popera i nachigamaxa:3- Documentación relativa al elemento

Texto:
En el pueblo Kukama-Kukamiria el que llegaba a ser curaca tenía que haber desarrollado múltiples habilidades, destinados sobre todo en las satisfacción de necesidades para la familia, se asume también el que ha adquirido muchos conocimientos .Por eso es permitido culturalmente tener mujeres por cada habilidad desarrollada con experticia . Podían llegar a tener hasta cinco mujeres y que vivían en una misma casa ayudándose mutuamente. La fiesta se celebraba con mucha algarabía cuando nacía un niño como sucesor del curaca y que a la vez era una alegría para toda la familia porque había que prepararle como el padre. Él era un cazador, fisga, buen agricultor, etc. Sus mujeres tenían que hacer un buen masato, buena trabajadora. Esta danza se realiza a los ocho días de nacido. El kuraka presentaba a su hijo a la comunidad para que él sea el nuevo reemplazo. El curaca se encarga de cuidarlo, prepararlo en diversas actividades para que sea como él.

Canción(ikara)
Maniatipinin Kuraka (Como estás Kuraka)Yamua Kuraka uwari (Un nuevo Kuraka ha nacido)
T+ma na yum+ra. (No te molestes)
Ikian ini yumi
na aipatamira (Aquí te entregamos tu hijo para que lo hagas crecer)
Ajan ini yumi
na aipatamira. (Aquí te entregamos tu hijo para que lo hagas crecer).
Por ejemplo texto de un relato, letra de un canto. Precisar el nombre del autor.
Ĩãnegü:Kukama
Lugar:Peru, Loreto, Loreto, Nauta - CC.NN Dos de Mayo - San Pablo de Tipishca
Degürũ:Lessy Susana SOUZA HUAYMANA
Fecha de colección:24/09/2013
Consultar la ficha completa >>>